'Mono no Aware' and The Fleeting Nature of Things

 by Michael Graf

— Michael Graf


The Japanese term 'mono no aware' translates literally to the pathos of things — a term coined by 18th century scholar Motoori Norinaga. He used this expression to encapsulate the spirit of Japanese literature that would eventually form parts their cultural traditions. Contrary to the Western pursuits of engineered happiness, power and control — based largely on classical Greek ideals — the Japanese often valued a "deep feeling", "sensitivity", or "awareness" to the measures in life and its fleeting beauty. Rather than a sense of permanence, it was in the transience of things that one found notions of the sublime. The wilted colour of Sōla flowers, the patina of Cor-ten Steel, the passing ring of the Gion Shōja bells added only character and beauty to a transient and changing life. The careful awareness of time and place presents viewers with the latent, buried emotions in a reality. From the calls of birds, to the ripple of streams, being present to these observations formed a practice of self-cultivation that was often considered 'ways of living'.

 by Michael Graf

by Michael Graf

Mono no aware explores beauty as a more ubiquitious rather than a singular experience, or a state of being that passes both internally and externally. Instead of harbouring feelings of cynicism and control over one's realities, being aware of its transitory existence is, for parts of Japanese history, a call to the spirit of a moment. It is a patient, nuanced appreciation of the passing phenomena in our emotions, truths and realities. The term is one of the most beautiful and sweeping concepts that illustrate the presence of being — of wakeful seeing. 

 by Michael Graf

by Michael Graf

This Japanese expression confronts the bittersweet feeling of perceiving the change in things. As Sei Shonagon wrote in the 10th century Pillow Book, “when one has stopped loving somebody, one feels that he has become someone else, even though he is still the same person.” This is the latent pain that accompanies people, place, and time as they transform.  The most common, modern theme is the fondness for the cherry blossom, embodied by those who gather, picnic and pose beneath the branches of the beautiful Sakura tree, capturing the transitory moment of the blossom. After flowering for about a week, the blossoms fall to animate benign feelings of joy and sorrow, or mono no aware. The Japanese film director, Yasujirô Ozu is also considered a model of this thinking. His works use objects over actors to express a sense of place, feeling and the pathos of things.

•      •      •

Yet this expression might be best understood as the idea of a worldly transcendence, or a type of acceptance for that which will never be permanent.  In modern times, author Kazuo Ishiguro often ends his great novels with a sense of unresolved conflict, or a sort of resignation to the moments that happened. It reiterates how we so often fail to appreciate the transitory nature of the things that summon and shape our different lives. In perceiving these layers, we experience the bittersweet, living depths of mono no aware.

•      •      •

As objects, the artworks here are built from pigments, surfaces, coatings, and frames that each carry different qualities of age and time, each transforming like our own surfaces — our skin. Contrary to many conservation standards, these artworks 'live' with us, each one changing over time to become something slightly different from the moment before — slowly changing, slowly evolving, slowly becoming something 'other'. However we choose to approach these parts of our eternal change, we are only left to ponder, or maybe just revel in this wonder, even when it's not immanently seen.

 Finished works inside the studio

Finished works inside the studio

 Testing of prints, pigments, and surfaces for the final artworks

Testing of prints, pigments, and surfaces for the final artworks

 
Share Thoughts...